Viro või Eesti
Tartu, 24-02-2017 Kui ma eelmise sajandi lõpul Soome kolisin, algas minu jaoks igas mõttes täiesti uus elu. Suurim muutus oli keeleline, sest soomlasega suhtlemiseks oskasin kasutada vaid tänusõnu. Muud ma Soome televisiooni mõjupiirkonnast kaugel kasvanuna lihtsalt ei osanud. Ajapikku sai suomi omaseks. Ent kõige keerulisem oli – mulle kui üsna rahvusvahelise keeleruumi asukale – asjaolu, et soomlane on peaaegu igale sõnale omakeelse nimetuse välja mõelnud. Sõna kui tööriistaga puutusin eriti lähedalt kokku, töötades Eesti Raadio Soome korrespondendina ning mul tuli vahel ka otse-eetris ja käigu pealt soome keelt oma keelde ümber öelda. Iseäranis huvitav oli näiteks riikide/linnade ümberõppimine, sest näiteks Stockholm on soomlastel Tukholma, Kopenhaagen Kööpenhamina ja Austria Itävalta. Ning Eesti on olnud Viro. Mulle meeldib olla virolainen ja Virosta. Ma ei pea Viru maakonna nimest alguse saanud mõtet ja nimetust soomlaste sõnavara arvestades sugugi eripäraseks ega halvust